Chcete se ucházet o práci v Německu, a tak rozesíláte životopisy na všechny strany jako diví. Nikdo neodpovídá? Na vině nemusí být vaše nedostatečné znalosti nebo kvalifikace, ale špatná forma, jakou se o práci ucházíte. Poslat na pracovní inzerát jen strukturovaný životopis je totiž v Německu většinou málo. Zaměstnavatelé často očekávají kompletní Bewerbung se všemi náležitostmi, které do něj patří.
Co je to Bewerbung?
V češtině nemá Bewerbung v podstatě jasný ekvivalent, dalo by se přeložit jako žádost o práci. Jedná se o souhrn dokumentů, které posíláte jako odpověď na pracovní inzerát. Ano, v České republice většinou stačí poslat životopis, případně ho doplnit krátkým průvodním dopisem. V Německu si ale potrpí na rozsáhlou žádost o práci s několika stránkami příloh a v jasném formátu.
Formální náležitosti Bewerbung
Bewerbung (nebo také Bewerbungsmappe) je obsáhlý soubor dokumentů. Jeho součástí je:
- Deckblatt (úvodní stránka),
- Anschreiben (průvodní dopis),
- Lebenslauf (životopis),
- Anhang (přílohy).
Části Bewerbung by měly být seřazeny právě v tomto pořadí. Když se o práci ucházíte e-mailem, je nejlepší uložit dokumenty v tomto pořadí do jednoho pdf souboru. To usnadní příjemci e-mailu práci se souborem, nebude muset otevírat několik dokumentů.
Deckblatt
Deckblatt je úvodní stránka, na které shrnete všechny podstatné náležitosti. To znamená:
- název pozice, o kterou se ucházíte (včetně referenčního čísla, pokud bylo v inzerátu uvedeno),
- vaše kontaktní údaje (jméno, adresa, telefon, e-mail),
- nejdůležitější body o vás (silné stránky, největší úspěchy apod.),
- velká fotka.
Součástí může být také obsah celé Bewerbungsmappe, tedy co všechno HR manažer najde na následujících stránkách.
Zvykem je dát na první stránku velkou fotku. Stejnou fotku v menším formátu pak umístěte přímo do strukturovaného životopisu. V ČR není fotka v životopisu tak důležitá, ale v Německu je to přesně naopak. Pokud předložíte Bewerbung bez fotky, vaše šance na přijetí se rázem sníží.
Anschreiben
Anschreiben, Bewerbungsschreiben, Motivationsschreiben – průvodní dopis nebo také motivační dopis. Nejdůležitější pravidlo pro jeho napsání je: Přizpůsobte ho pozici, na kterou se hlásíte. Vím, že je s tím práce navíc a že byste nejraději rozeslali 10 stejných životopisů a motivačních dopisů do všech firem. Věřte ale tomu, že personalista hned na první pohled pozná, kdo si dal extra práci a přizpůsobil vše konkrétní pozici.
Formální náležitosti Anschreiben jsou:
- vaše kontaktní údaje (jméno, adresa, telefon, e-mail),
- firemní údaje (jméno firmy, jméno kontaktní osoby, adresa),
- datum (umístěte ho do hlavičky vpravo nahoru),
- nadpis (např. „Bewerbung als Mechatroniker”),
- oslovení (vždy adresujte konkrétní osobě z pracovního inzerátu, nikoliv všeobecně „Sehr geehrte Damen und Herren“),
- text dopisu,
- rozloučení,
- podpis.
V průvodním dopisu byste měli zůstat struční a věcní – neměl by přesáhnout délku jedné normostrany (1800 znaků).
Pokud chcete zaujmout na první pohled, vyhněte se frázím jako „Hiermit bewerbe ich mich für…“. Jděte rovnou k věci. Formality stačí uvést v nadpisu.
Motivační dopis by neměl být opakováním životopisu ve větách
Nepište dvakrát totéž. V motivačním dopisu odpovězte na základní otázky: Kdo jste? Co umíte? Proč chcete pracovat zrovna pro tuto firmu? Co získá firma tím, že vás zaměstná? Svoje znalosti a dovednosti popisujte nejlépe na konkrétních příkladech, vyhněte se obecným frázím a neurčitým vlastnostem.
Chcete se odlišit od zástupu ostatních kandidátů? Pak přidejte něco navíc – ukažte, že jste si o firmě něco zjistili. A na konci si nezapomeňte napsat o setkání na osobním pohovoru.
Požaduje firma v inzerátu uvedení možného termínu nástupu a představy o platu? Pak tyto informace nezapomeňte zmínit. V některých firmách vás kvůli tomu klidně vyřadí z výběrového řízení – protože jste nebyli ani schopni splnit zadání z inzerátu.
Bojíte se, že se vysokými mzdovými požadavky vyřadíte ze hry? Dřív nebo později tato otázka přijde – obvykle během pohovoru. Pro lepší představu o mzdách v Německu se podívejte na srovnání na webu gehalt.de. Plat se uvádí buď měsíčně, nebo ročně – ale vždy brutto. Pokud si nejste jistí, uveďte rozmezí. Spodní hranici by měla tvořit mzda, pod kterou nejste ochotni práci vzít. Jestliže vás firma nepozve na pohovor, protože jste si řekli o příliš, nemusí vás to ani mrzet, jelikož za nižší plat byste stejně pracovat nechtěli.
Potřebovali byste pro psaní průvodního dopisu trochu inspirace? Na portálu karrierebibel.de najdete desítky vzorů Bewerbungsschreiben.
Lebenslauf
Životopis by měl ve strukturované formě shrnovat vaše dosavadní pracovní zkušenosti, vzdělání, kurzy, jazykové, počítačové a další dovednosti. CV by nemělo přesáhnout dvě strany A4. Ale jak vše vtěsnat na tak malý prostor, když máte desítky let praxe?
V životopisu vypíchněte především relevantní zkušenosti pro pozici, na níž se hlásíte. Dále rozveďte podrobněji nejčerstvější zaměstnání – co jste dělali před 20 lety dnes nikoho moc nezajímá. Máte už pracovní zkušenost z Německa? Nebo pracujete s německými klienty v ČR? Skvělé, nezapomeňte to zmínit.
Jak by měl vypadat životopis v němčině si projděte v podrobném článku nebo mě kontaktujte – ráda vám s vypracováním životopisu pomůžu.
Anhang
K žádosti o práci nezapomeňte připojit také všechny relevantní přílohy. Patří mezi ně především:
- Arbeitszeugnis (pokud jste nikdy nepracovali v Německu, tak můžete nahradit referencemi nebo doporučením od předchozích zaměstnavatelů),
- diplomy nebo vysvědčení,
- certifikáty z dalšího vzdělávání (např. jazykové certifikáty),
- osvědčení o odborné kvalifikaci apod.
Často nestačí překlady diplomů nebo vysvědčení, ale budete potřebovat uznání vzdělání (Anerkennung).
Na co si dát při přípravě Bewerbung pozor?
Stejně jako jsem uváděla už v článku o životopisu v němčině, musím i tady opět zdůraznit – hlavně se nepodceňujte. Přeložila jsem již desítky životopisů pro české uchazeče o práci v Německu a nejčastější chybou bývá právě to, že zapomínají na to, jak jsou šikovní a schopní. 🙂 V žádném případě nelžete, ale nebuďte ani zbytečně skromní.
Při procházení vašeho životopisu by měl mít nadřízený nebo HR manažer pocit, že jste se přesně pro tuto práci narodili. Proto vypíchněte relevantní informace pro pozici, na kterou se hlásíte, a vždy životopis i celé Bewerbung přizpůsobte na míru. Někdy stačí jen drobné úpravy – například použít stejné výrazy jako jsou uvedené v inzerátu, ale získáte tak rozhodující plusové bodíky. Když odešlete stejné Bewerbung do několika firem nebo dokonce na různé pozice, vaše šance na pozvání na pohovor se rapidně snižují.
A stejně jako u životopisu platí – nechte si průvodní dopis a všechny ostatní texty zkontrolovat rodilým mluvčím. Pravopisné chyby skutečně nepůsobí dobře ani v případě, že firma nepožaduje vysokou úroveň znalostí němčiny.
O jakou práci v Německu se hodláte ucházet? Napište mi do komentářů. 🙂
Je možné napsat životopis atd. anglicky? Pokud se ucházím o pracovní místo s angličtinou a v CV uvádím že německy neumím nevypadalo by to zvláštně odesílat CV v němčině?
Dobrý den,
ano, pokud se ucházíte o práci v angličtině, tak samozřejmě můžete napsat CV anglicky.
S pozdravem,
Jana
Dobrý den.Jste na této stránce ještě aktivní? Děkuji
Dobrý den,
ano jsme tu stále aktibvní 🙂
Katka